26.11.04
Antes de nada, decir que estoy deseoso por cambiar el nombre Asrordânis a la susodicha lengua, pero nunca se me ocurre nada...supongo que será cuestión de buscar una palabra que suene mejor y aportarle unas raíces erthas.
En los bocetos originales de esta lengua existían cinco vocales adicionales en su escritura que se añadían a su contrapartida estándar de las cinco vocales clásicas (a, e, i, o, u). Así, tenemos:
a -> â
e -> ê
i -> y
o -> ô
u -> w
Formando por tanto un cuerpo de 10 vocales en su _escritura_.
Y digo en su escritura porque en la realidad las vocales â, ê y ô representaban un par de sonidos (alófonos) cada una.
Estos sonidos (que no fonemas) no forman oposición entre dos palabras, vamos que /hæt/ y /hOt/ (hât) son entendidos como la misma palabra (aunque mal pronunciada en uno de los casos, claro), y sin embargo hat y hât sí son dos palabras distintas.
â -> _ae_ / _ao_
ê -> _ea_ / _eo_
ô -> _oe_ / _ou_
y -> _iu_ / _ _
w -> _ _ / _uu_
Esas son otras formas de escribir los sonidos que representan cada vocal, en dos series (las dos columnas que hay).
Así que podría decirse que existe una cierta armonía vocálica en las palabras en Asrordânis, en base a las dos series de vocales existentes.
Entonces (voy a usar la representación de los sonidos con diptongos como arriba ya que aquí no se admiten signos fonéticos especiales):
Vocales Serie 1: e, i, â (ae), ê (ea), ô (oe), y (iu)
Vocales Serie 2: o, u, â (ao), ê (eo), ô (ou), w (uu)
La vocal a suele considerarse vocal neutra y puede tener realizaciones pertenecientes a la Serie 1 o a la Serie 2, aunque lo normal es agruparla con la Serie 1 (pero posee un alófono de la Serie 2).
Por tanto, una palabra tal que
CâCS1CS1 = CaeCS1CS1
CâCS2CS2 = CaoCS2CS2
De todas formas generalmente â se realiza _ae_ en las sílabas iniciales o tónicas, y _ao_ en las átonas o palabras monosilábicas, ê se realiza _ea_ en sílaba final y _eo_ en otros casos (aunque no hay modelo fijo en las monosilábicas), ô se realiza _oe_ en sílaba tónica o inicial y _ou_ en átona (final) o palabras monosilábicas.
No se debe confundir las representaciones bigráficas de las vocales â, ê, y, ô, w (ae, ao, ea, eo, iu, oe, ou, uu) con los propios diptongos del Asrordânis, cuya característica es que ambas dos vocales se pronuncían en una sílaba pero su duración es larga, mientras que las comentadas vocales son un único sonido (que no dos) y su duración es la de una vocal normal o corta.
Ejemplos:
En los bocetos originales de esta lengua existían cinco vocales adicionales en su escritura que se añadían a su contrapartida estándar de las cinco vocales clásicas (a, e, i, o, u). Así, tenemos:
a -> â
e -> ê
i -> y
o -> ô
u -> w
Formando por tanto un cuerpo de 10 vocales en su _escritura_.
Y digo en su escritura porque en la realidad las vocales â, ê y ô representaban un par de sonidos (alófonos) cada una.
Estos sonidos (que no fonemas) no forman oposición entre dos palabras, vamos que /hæt/ y /hOt/ (hât) son entendidos como la misma palabra (aunque mal pronunciada en uno de los casos, claro), y sin embargo hat y hât sí son dos palabras distintas.
â -> _ae_ / _ao_
ê -> _ea_ / _eo_
ô -> _oe_ / _ou_
y -> _iu_ / _ _
w -> _ _ / _uu_
Esas son otras formas de escribir los sonidos que representan cada vocal, en dos series (las dos columnas que hay).
Así que podría decirse que existe una cierta armonía vocálica en las palabras en Asrordânis, en base a las dos series de vocales existentes.
Entonces (voy a usar la representación de los sonidos con diptongos como arriba ya que aquí no se admiten signos fonéticos especiales):
Vocales Serie 1: e, i, â (ae), ê (ea), ô (oe), y (iu)
Vocales Serie 2: o, u, â (ao), ê (eo), ô (ou), w (uu)
La vocal a suele considerarse vocal neutra y puede tener realizaciones pertenecientes a la Serie 1 o a la Serie 2, aunque lo normal es agruparla con la Serie 1 (pero posee un alófono de la Serie 2).
Por tanto, una palabra tal que
CâCS1CS1 = CaeCS1CS1
CâCS2CS2 = CaoCS2CS2
De todas formas generalmente â se realiza _ae_ en las sílabas iniciales o tónicas, y _ao_ en las átonas o palabras monosilábicas, ê se realiza _ea_ en sílaba final y _eo_ en otros casos (aunque no hay modelo fijo en las monosilábicas), ô se realiza _oe_ en sílaba tónica o inicial y _ou_ en átona (final) o palabras monosilábicas.
No se debe confundir las representaciones bigráficas de las vocales â, ê, y, ô, w (ae, ao, ea, eo, iu, oe, ou, uu) con los propios diptongos del Asrordânis, cuya característica es que ambas dos vocales se pronuncían en una sílaba pero su duración es larga, mientras que las comentadas vocales son un único sonido (que no dos) y su duración es la de una vocal normal o corta.
Ejemplos:
14.11.04
He estado pensando mucho en el Adare este fin de semana, y lo primero que se me ocurre poner aquí es el tema de las partículas oracionales que servían para matizar la intención de la frase o los sentimientos del emisor respecto a algo (esto se solía justificar porque los visse eran malos expresando sus sentimientos mediante gestos, expresiones faciales o la entonación).
Precisamente nada que lo que voy a poner aquí es nuevo.
ndele: él va (¿ndela?)
ndele sâ: parece que va
ndele dar: tiene que ir
ndele ye: ojalá fuera
ndele na: (¡cómo es posible que!) vaya (partícula reprochativa)
ndele no: también va
ndele në: ¡va!
Partículas interrogativas:
ndele an: ¿va? (directa)
ndele taran: ¿va? (reflexiva, retórica)
ndele yan: si va (indirecta)
ndele ten: ¿va? (exige respuesta)
ndele imbe: ¿va? (exige explicación)
ndele esse: ¿va? (sí o no)
Sobre estas últimas tenía unos ejemplos muy ilustrativos:
elqua mannawë son taran? - lit. sin-tí yo (resp.) quién part.-reflex. - quién soy yo sin tí?
senë son yan alyatandë - lit.: tú quien part.-ind. preguntar-pas.-yo-tí - Te pregunté quien eras
son lirilla ten? - lit.: quién bella-ideal part.-exig. - (Dime) quién es más bella?
faverne sevana an? -lit.: sucedió qué-lugar-en part.-intrg. - En qué lugar sucedió?
onelë datharane esse? -lit.: conocer-tú-algo rey part.-s/n - Conoces al rey? (S/N)
thina sita imbe? - lit.: ahí qué part.-explc. - (explicame) qué es eso?
Precisamente nada que lo que voy a poner aquí es nuevo.
ndele: él va (¿ndela?)
ndele sâ: parece que va
ndele dar: tiene que ir
ndele ye: ojalá fuera
ndele na: (¡cómo es posible que!) vaya (partícula reprochativa)
ndele no: también va
ndele në: ¡va!
Partículas interrogativas:
ndele an: ¿va? (directa)
ndele taran: ¿va? (reflexiva, retórica)
ndele yan: si va (indirecta)
ndele ten: ¿va? (exige respuesta)
ndele imbe: ¿va? (exige explicación)
ndele esse: ¿va? (sí o no)
Sobre estas últimas tenía unos ejemplos muy ilustrativos:
elqua mannawë son taran? - lit. sin-tí yo (resp.) quién part.-reflex. - quién soy yo sin tí?
senë son yan alyatandë - lit.: tú quien part.-ind. preguntar-pas.-yo-tí - Te pregunté quien eras
son lirilla ten? - lit.: quién bella-ideal part.-exig. - (Dime) quién es más bella?
faverne sevana an? -lit.: sucedió qué-lugar-en part.-intrg. - En qué lugar sucedió?
onelë datharane esse? -lit.: conocer-tú-algo rey part.-s/n - Conoces al rey? (S/N)
thina sita imbe? - lit.: ahí qué part.-explc. - (explicame) qué es eso?